0c7e05635b6d07c312f67196d9ba9f4d1200587welcome-swallows-debating6d69e7ffc71b91a7b66851b5fe1251c0

The dark swallows will return again

to hang their nests from your balcony,

again will their wings beat softly on your windowpane,

calling playfully.

But those that paused for a moment in their flight

to see your beauty and my happiness,

those that learned to sing our names...

they... will not return!

Thick clusters of honeysuckle, to your garden will return,

lovelier than ever,

climbing the mud-brick walls, in afternoon,

their perfumed flowers opened full.

But those that were covered with heavy drops of dew,

which we watched tremble and fall,

like daytime tears...

they... will not return!

Love, again, will return

to sound with burning whispers in your ears;

again, perhaps, will your heart

be roused from languid sleep.

But silent and engrossed and fondly kneeling,

as God before his alter is adored,

as I have loved you dear... be not deluded,

love like this... will not return!

by Gustavo Adolfo Bécquer

—Translated by Robert Lincoln Snavely

gustavo-adolfo-becquer

Adolfo Bécquer was a Spanish post-romanticist poet and writer, also a playwright, literary columnist, and talented in drawing. Wikipedia
 Born: February 17, 1836, Seville, Spain
Died: December 22, 1870, Madrid, Spain
flag_of_spain-svg

tree-swallow-male-4_5-8-2011_home

indexhouse_martins_685_400e6dad4839c5e2643e184a3db6b6ff867

RIMA LIII

Volverán las oscuras golondrinas

en tu balcón sus nidos a colgar,

y otra vez con el ala a sus cristales

jugando llamarán.

Pero aquellas que el vuelo refrenaban

tu hermosura y mi dicha a contemplar,

aquellas que aprendieron nuestros nombres...

¡esas… no volverán!

Volverán las tupidas madreselvas

de tu jardín las tapias a escalar,

y otra vez a la tarde aún más hermosas

sus flores se abrirán.

Pero aquellas, cuajadas de rocío

cuyas gotas mirábamos temblar

y caer como lágrimas del día...

¡esas… no volverán!

Volverán del amor en tus oídos

las palabras ardientes a sonar;

tu corazón de su profundo sueño

tal vez despertará.

Pero mudo y absorto y de rodillas

como se adora a Dios ante su altar,

como yo te he querido...; desengáñate,

¡así... no te querrán!

Gustavo Adolfo Bécquer

redrumpedswallow

 for daily inspiration: https://amiracarluccio.com/

Published by Amira Carluccio